Ir al contenido principal

Entradas

Si tu amigo es de miel...

IHIGA UMDDAKLNK TAMMNT ASTKULU URTLGHT La traducción viene a ser: Si tu amigo es de miel, no lo comas todo Se dice que cuando tienes un buen amigo debes guardarlo. Paul de Kock decía que “El mejor medio de conservar los amigos es no pedirles ni deberles nada” El refranero español tiene muestras semejantes: .-Del amigo usar, pero no abusar .-Al amigo y al caballo, no apretallo .-Al amigo no apurarlo ni cansarlo 

Quien visita a un carbonero...

YAN IKCHMN ANOD IQQAND AYILI IKLYAN  A quien visita a un vendedor de carbón, se tiñe de negro  Hay algunos refranes españoles al uso, tales como:  .-El que juega con fuego se quema  .-El que juega con fuego siempre sale quemado ... 

A quien duerme en la paja...

WANNA IGUN GHILAMN NQBNT IFULLUSN  A quien duerme en la paja, le besan los gallos El refrán español dice: El que duerme con niños, amanece mojado 

Es mejor que enferme el sano...

  YUF NIT AYYADN YAN IJJIN BACH AYSSN IMDUKALNS Es mejor que enferme el sano para que conozca a sus amigos Refiriéndose a las amistades que sólo buscan beneficios de la riqueza ajena. El refrán español paralelo dice que: Por la prueba se conoce al amigo 

Alejate de la sangre...

  ANF GHIDAMN AKOR RWIN  Aléjate de la sangre para que no te manche   Nos advierte de la mala compañía, comparándola con la sangre que mancha todo lo que está a cerca de ella, porque es probable que influya negativamente en nuestro comportamiento.  Existe un refrán español para esta cuestión también segun el cual: Con el amigo incierto, un ojo cerrado y el otro abierto